PolicyDriftLive desk
Today 
HomeAll newsTrending India
BreakingWorld NewsIndiaSportsBusinessBanking & EconomicsPoliticsMarketsCrypto
BreakingWorld NewsIndiaSportsBusinessBanking & EconomicsPoliticsMarketsCrypto

PolicyDrift

Policy & world briefs

Curated desks, clear headlines, and sources on every story. Built for readers who want context without noise.

Desks

  • Breaking
  • World News
  • India
  • Sports
  • Business
  • Banking & Economics
  • Politics
  • Markets
  • Crypto

Site

  • All news
  • Sitemap

Legal

  • Terms of use
  • Privacy
  • Cookies
  • Editorial standards

© 2026 PolicyDrift. Headlines and media belong to their respective publishers; we link to originals.

PrivacyTermsCookies
News
Home/News/World News
World News
Mar 25, 2026, 9:00 AM·1 views

From manuscript to market: Navigating South Asian literary representation at the London Book Fair

‘Publishing is a long game, and writers need patience.’ Originally published on Global Voices Indian literary agent Ambar Sahil Chatterjee at the 2026 London Book Fair. Image by the author. Used with permission. Ambar…

From manuscript to market: Navigating South Asian literary representation at the London Book Fair

‘Publishing is a long game, and writers need patience.’

Originally published on Global Voices

Indian literary agent Ambar Sahil Chatterjee at the 2026 London Book Fair. Image by the author.

Indian literary agent Ambar Sahil Chatterjee at the 2026 London Book Fair. Image by the author. Used with permission.

Ambar Sahil Chatterjee is a literary agent from A Suitable Agency based in Delhi, India, who has worked in publishing for over a decade. He previously served as a senior commissioning editor at one of India’s leading publishing houses, where he acquired and published a prestigious classics list as well as an eclectic selection of contemporary fiction. Over the years, he has worked closely with a diverse range of writers and translators.

During his visit to the London Book Fair (LBF), Sangita Swechcha from Global Voices met Chatterjee at the fairgrounds and spoke with him about the role of literary agents and how events such as the London Book Fair help South Asian writers navigate literary representation.

Sangita Swechcha (SS): From your perspective as a literary agent from South Asia, what makes the London Book Fair particularly important, and how does it differ from, say, Frankfurt, or other fairs closer to home?

Ambar Sahil Chatterjee (ASC): The London Book Fair is important because London is a major hub of literary and publishing activity. The fair provides an excellent opportunity to meet publishers, and as literary agents we present the work of writers to the international publishing community.

In comparison, the Frankfurt Book Fair is much larger and has its own significance in the global publishing calendar. However, book fairs in general whether London, Frankfurt, or those closer to home, create valuable opportunities for connection. For instance, today I have several meetings scheduled with publishers, and the manuscripts we represent may soon find a home with the right publisher.

SS: Have you noticed a genuine shift in how international agents and publishers engage with South Asian writers over the past few years, or does it still feel like interest comes in waves?

ASC: From my understanding, there is definitely interest in voices from South Asia because publishers want their lists to be more diverse. However, there are also challenges. When publishers speak of South Asia, they often treat it as a single entity, while in reality the region has many facets — Nepali, Sri Lankan, Pakistani, and within India itself, which abounds in so much regional diversity.

I am also not referring only to South Asian literature written in English, but literature in regional languages that could be translated into English. For international publishers, however, there are limited slots, and South Asia is often seen broadly as one category.

Individual editors may recognize these differences, but decisions are rarely made by editors alone. Sales teams and acquisition teams are also involved, and questions about market suitability or logistics often arise. So while there is genuine interest, there are structural constraints as well.

London Book Fair 2026. Photo: Sangita Swechcha

London Book Fair 2026. Photo by the author. Used with permission.

SS: When you attend the London Book Fair, are your priorities more about closing rights deals, discovering co-publishing opportunities, or simply strengthening relationships with editors and agents in Western markets?

ASC: I don’t think these priorities can really be separated because they tend to work together. Each aspect supports the others. One is always looking to discuss rights, explore collaborations, and strengthen professional relationships.

SS: What should emerging South Asian writers understand about how opportunities actually emerge at a fair like LBF? Is it really the place where careers are made, or is most of the groundwork laid long before anyone boards a flight to London?

ASC: The London Book Fair offers an opportunity for agents or publishers from South Asia to showcase the writing and literary talent on their lists to editors and publishers internationally. These opportunities remain important and continue to grow as participation expands.

SS: What usually makes you decide to take on a manuscript, and how much editorial shaping happens on your end before a book is presented to international publishers or agents?

ASC: I used to be an editor before becoming an agent, so my editorial instincts are activated when I consider signing a writer. It’s important that the work speaks to me in some way or makes an impact.

Because of my editorial background, I do look at whether a manuscript might need editing or polishing before it is sent to a publisher, whether in India or internationally. Ultimately, the work needs to speak to me because we all respond to stories as readers first. If something has a strong impact, it becomes something I want to explore further.

I don’t necessarily look for specific genres. Personally, I focus more on fiction than non-fiction, though we have another editor who works on non-fiction. As a literary agency, however, we are genre-agnostic. Writers can send us what they have, and if the writing or concept appeals to us, we are interested in taking it further.

We usually take on books where we see clear potential and where we feel we can do justice to the work. It would be unfair to take on something if we did not believe we were the right fit for that book.

SS: How do you work with literary translators, and do you think translation is still undervalued in the pipeline between South Asian literature and global readership?

ASC: I don’t think translation is undervalued. Increasingly, publishers and readers recognize its importance in bringing stories to a wider audience. Prizes such as the International Booker Prize (formerly Man Booker International Prize) have helped highlight translated works, and two Indian books have already won the award.

The mood around translation is optimistic. The primary challenge is finding the right translator for the right project. If they are not well matched, all other constraints and challenges, of which there are many, will be exacerbated.

Ambar Sahil Chatterjee at the London Book Fair. Photo: Sangita Swechcha

Ambar Sahil Chatterjee at the London Book Fair. Photo by the author. Used with permission.

SS: What are the biggest structural challenges South Asian writers face when trying to reach international publishing markets? Is it about marketing budgets, network access, or something more fundamental about how Western publishers perceive South Asian stories?

ASC: These challenges exist across publishing in many parts of the world. As agents, we try to remain true to the books we represent and present them as authentically as possible. At the same time, we try to understand what publishers are looking for through ongoing conversations. If there is a match, it works; if there isn’t, it doesn’t. In many ways, it becomes a process of trial and error. But one has to keep sustaining these efforts, because publishing can seem like one long endurance test and so determination is key.

SS: Are there particular genres or narratives from South Asia that you feel are gaining more attention globally, and what advice would you give a writer who wants to build an international readership?

ASC: Fiction in translation has certainly received more attention than non-fiction, and within that, literary fiction tends to travel more easily than commercial fiction.

Publishing is a long game, and writers need patience. Conversations with publishers often take a long time before anything materializes. Sometimes, after months of discussion, a publisher may still decide they cannot take the project, and then the process begins again elsewhere.

Occasionally things fall into place more quickly, but that is not the norm. Writing a book itself takes a great deal of time, effort, and energy, and the publishing journey can take just as long. Patience and persistence are essential.

Written by Sangita Swechcha

Text above is from the syndicated RSS feed (sanitized for safe display). For the latest version, updates, and full context, use the publisher link.

Open originalAll news

More in World News

Same desk, different stories

All World News →
  • World News

    Undiagnosed TB pose challenge for South Africa, Mozambique

    Africa is making progress in reducing tuberculosis (TB). But experts say missed cases and drug-resistant infections are complicating the fight, particularly in South Africa and Mozambique.

    Apr 1, 2026, 12:46 PM
  • World News

    Iran War Live Updates: Trump Berates Allies While Signaling He Will Wind Down the War

    President Trump said that he was considering leaving NATO over allies’ failure to support his Iran offensive. He suggested that the U.S. war would end in two or three weeks and that Iran’s closure of the Strait of…

    Apr 1, 2026, 12:36 PM
  • World News

    Iran war: Strikes on steel deal painful blow to economy

    The US-Israeli strikes on Iran's two biggest steel mills will likely harm Tehran's ability to wage war, but could also cripple Iran's economy in irreversible ways.

    Apr 1, 2026, 12:34 PM
  • World News

    American Heart Association releases dietary guidance counter to some Maha guidelines

    Leading US heart health group recommends prioritizing plant-based protein over meat relative to US government The American Heart Association’s new nutrition guidance, released on Tuesday, emphasized a dietary pattern…

    Apr 1, 2026, 12:17 PM
  • World News

    給付付き税額控除試算 平均年収下回る子育て世帯で負担率高く

    給付付き税額控除の制度設計をめぐり、政府は税や社会保険料の負担についてモデルケースをもとに試算を行い、日本は欧米各国と比べて平均年収を下回る子育て世帯で負担率が高くなる結果になりました。

    Apr 1, 2026, 12:15 PM
  • World News

    “トランプ大統領 NATO離脱を真剣に検討” 英テレグラフ報道

    イギリスの新聞テレグラフは1日、アメリカのトランプ大統領が単独インタビューでNATO=北大西洋条約機構からの離脱を真剣に検討していると述べたと報じました。トランプ大統領はこれまでもホルムズ海峡をめぐるNATOの対応に不満を示していて、3月20日にはSNSに「アメリカがいなければNATOは張り子の虎だ。彼らは原油価格の高騰に文句を言っているが、ホルムズ海峡の航路の確保を助けようともしない」などと投稿していました。

    Apr 1, 2026, 12:08 PM

Markets

Loading…

Green / red = day move · Hover row for detail · Delayed dataDay move · Tap a row for detail · Delayed quotes

Breaking elsewhere

Latest from the Breaking desk

  1. BreakingChelsea make biggest pre-tax loss in Premier League history

    Apr 1, 2026, 12:40 PM · 1 views

  2. BreakingBook reveals how close Yankees were to moving out of Bronx, George Steinbrenner losing ownership bid

    Apr 1, 2026, 12:34 PM · 1 views

  3. BreakingSudden weight gain? Bariatric surgeon warns why it may cause fatty liver disease, shares 5 tips to prevent - Hindustan Times

    Apr 1, 2026, 12:32 PM · 0 views

  4. BreakingThree more arrests after Golders Green ambulance attack

    Apr 1, 2026, 12:27 PM · 2 views

  5. BreakingUK finds pro-Palestine protest organisers guilty of breaching police rules

    Apr 1, 2026, 12:27 PM · 0 views

  6. BreakingTrump’s Brusque Message to Europe: Go It Alone

    Apr 1, 2026, 12:13 PM · 3 views

All breaking news →